|
 |
Books :
|
Since the beginning of the project, 10 copies of 35 titles
of children's literature were distributed to 1,000 schools in the
West Bank and Gaza Strip. The 10,000 copies of high quality and
motivating variety of local and international books enhance positive
values and deal with accepting diversity and gender, but mainly,
they are pleasant and avoid preaching.
List of books provided in 10000 copies
per title and criteria for choosing the books
 |
1-Ann of Green
Gables, Lucy M Macdonald, Translated, Dar alMuna
(funded by SIDA)
The story of an orphan who is first rejected by family of adoption
and society but finds her way to their hearts
|
 |
2-The
Changeling, Selma Lagerlof, Translated, Dar alMuna
(funded by DIAKONIA)
A mother’s only child is exchanged with a troll baby. The mother
takes care of the baby troll, against the will of her husband and of
society.
|
 |
3-Why Did
Burhane Change?, Gunilla Pier Bergstrom, Translated Dar al Muna
(funded by DIAKONIA)
Burhane is afraid of going to school, his father takes care of him
|
 |
4-Where the
Wild Things Are, Maurice Sendak, translated Dar al Muna
(funded by DIAKONIA)
Max is punished by his mother, he travels into the kingdom of the
monsters and he is the king of monsters
|
 |
5-My Big
Brother, Ulf Stark translated, Dar al Muna
(funded by DIAKONIA)
The relation of two brothers from the eye of the smallest one who
admires a not so nice big brother, about relativity of perception
|
 |
6-The Red Pen,
Nasri Sayegh , Palestinian Red Crescant Society
(funded by SIDA)
Each pen tells the story of its color, the colors of nature: about
war and beauty of life and nature
|
 |
7-The Shell,
Nouri alJarrah, Palestinian Red Crescant Society
(funded by SIDA)
The death of a friend
|
 |
8-The Rabbits
War, Zakariah Tamer, Palestinian Red Crescant Society
(funded by SIDA)
The rabbit that always tells lies about his courage
|
 |
9-Pippi
Langestrum, Astrid Lindgren, Translated, Dar al Muna
(funded by DIAKONIA)
A super girl who lives with her own criteria andis, inspite of all
differences, quite nice
|
 |
10-The Mother
and Her Wild Baby, Barbro Lindgren, translated, Dar al Muna
(funded by DIAKONIA)
About mischievousness and loving mothers
|
 |
11-Leila Leaves
Home, Astrid Lindgren, translated, Dar al Muna
(funded by DIAKONIA)
A very small girl gets mad with her parents, decides to leave home
and is respected by her parents for her decision… after some hours
at the neighbours, she is happy to go back home
|
 |
12-Can You
Whistle Joanna?, Ulf Stark, translated, Dar al Muna
(funded by DIAKONIA)
About relationship between children and older people, about death
|
 |
13-Shadi and
the Bird: Nasri Sayegh, Palestinian Red Crescant Society
(funded by SIDA)
About freedom and respecting the other’s freedom
|
 |
14-The Brothers
Lionheart, Astrid Lindgren, translated, Dar al Muna
(funded by DIAKONIA)
Two brothers are in an occupied country, about resistance, sacrifice
and loyalty
|
 |
15-The Beaten
Elephant … Zakaria Tamer, Palestinian Red Crescent Society
By a small mouse
(funded by SIDA)
|
 |
16-I Love My
school, My mother and the Olives, Abla Toubassi, UNICEF, MOC
(funded by UNICEF)
Simple life in Palestine
|
 |
17-The Secret,
Majdi Shomaly, UNICEF, MOC
(funded by UNICEF)
A young girl wanders what is the secret of her school mate for
having such a nice handwriting
|
 |
18-In the
Kingdom of Dreams, Samaher Khazandar, UNICEF, MOC
(funded by UNICEF)
A child is facing a lot of problems, he fells asleep
|
 |
19-The Seals
friend, Michael Foreman, translated, Tamer Institute
(funded by DIFID)
A child in a wheel chair is free while swimming, his friend is a seal
|
 |
20-Journey to
Jo’burg, Beverley Naidoo, translated, Tamer Institute
(funded by
DIFID)
In south Africa during Apartheid, children travel to
find their mother
|
 |
21-Chain of
Fire, Beverley Naidoo, translated, Tamer Institute
(funded by
DIFID)
Second part
of Journey to Jo’burg
|
 |
22-Something
else, Kathryn Cave, translated, Dar al Arabi littiba’a
(funded by
DIFID) About
accepting the differences in others
|
 |
23-Paper Bag
Princess, Robert Minch, translated, Tamer Institute
(funded by
DIFID)
After
saving her prince from the dragon, a princess is criticized by her
prince for her appearance… they don’t get married after all
|
 |
24-Dragon Soup,
Arleen Williams, translated, Tamer Institute
(funded by
DIFID)
About team work and cooperation
|
 |
25-Winni the
Witch, Corki Paul and Valeri Thomas, translated, Tamer Institute
(funded by
DIFID)
About accepting our children to what they are
|
 |
26-Mama Zooms,
Jane cowen Fletcher, translated, Tamer Institute
(funded by
DIFID)
About a disabled mother and her child, he rides on her
laps and she drives him, flies him…
|
 |
27-Black Ear,
Blond Ear, Khaled Jemaa, Tamer Institute
(funded by
DIFID)
About two tribes of cats and learning to hear one
another and living together
|
 |
28-Sawa Sawa,
Rose Shomaly, Tamer Institute
(funded by
DIFID)
A boy who discovers that his friends don’t find it
naturel to help in housework
|
 |
29-Who will
Sing to Jasmine, Sameh Abboushi, Tamer Institute
(funded by
DIFID)
The mother is traveling; the father will take care of
young Yasmine
|
 |
30-Story that
Begins and Ends with Imagination, Sonia Nimer, Tamer Institute
(funded by
DIFID)
The pleasure and legitimacy of fantasy
|
 |
31-Decimal
fractions, poetry, Ahmad Dahbour, Tamer Institute
(funded by
DIFID)
Through poetry, souvenirs of a Palestinian refugee in the first
years of the Nakbe
|
 |
32-Red sky in
the morning, Elizabeth laird, Tamer Institute
|
 |
33-Summer of 67, Majdi
Shomali, Tamer Institute
(funded by
DIFID)
Games
of boys in Bethleem in 1967
|
 |
34-Thumbs Up Ricco,
Translated, Maria Tessa Tamer Institute
(funded by
DIFID)
A
young handicapped boy finds his place through life
|
 |
35-Teacher’s
Manual/Children’s Literature, Ministry of Culture, Ministry of
Education
(funded by
DIAKONIA)
|
 |
36- Said Wal
Bulbul, Sameer Zouhair Jayusi, ECRC/Palestine
(funded by
DIAKONIA), About freedom and caring for animals |
 |
37-Al Hattab,
Dar Shourouq/Palestine
(funded by DIAKONIA)
Palestinian folk tale, the wood cutter and his feva |
 |
38- Fi Ittijah
Alqamar, Dima Abughosh, The Ogarit Cultural Center/Palestine
(funded by DIAKONIA) The
butterfly misses his beloved flower |
 |
39- Ana Lastu
Shaqiyan, Safaa Ameer, ECRC/Palestine
(funded by DIAKONIA), a
child sings: I am not bad, nor malicious |
 |
40- Al Qandeel
asSageer, Ghassan Kanafani, Dar alFatalArabi/Palestine
(funded by DIAKONIA), A
girl tries to fulfill her dead father’s will |
 |
41- Sheeki Beeki
and Sharqashand, Selman Natour, AbuGosh Agency/Palestine
(funded by DIAKONIA),
Sheeki beeki explains where the thunder comes from while
Sharqashand is the homeland of the whale that saved the heroin. |
 |
42-
Panchatantra, translated, The Ogarit Cultural Center/Palestine
(funded by NORAD) Stories
from Panchatantra |
 |
43- Captured by
Vikings, Torill T. Hauger, translated, The Ogarit Cultural
Center/Palestine
(funded by NORAD) two
Irish children are captured by the Vikings
|
 |
44- Wasaid
Hajariah, Mazen Dweikat, The Ogarit Cultural Center/Palestine
(funded by NORAD) Poetry |
 |
45- The Snow
Storm, W. Owen & T. Sond, translated The Ogarit Cultural
Center/Palestine
(funded by NORAD), On her
way back to the city, a Norwegian family is caught by a storm |
 |
46- Raqsat Khuld,
M’hammad Kamal Jabr, The Ogarit Cultural Center/Palestine
(funded by NORAD) A Play
whose heroes are a mole, a dog, a mice and a cat |
 |
47- Sawsana Wa
Shah, M’hammad Ismail Ramadan, The Ogarit Cultural Center/Palestine
(funded by NORAD) Sawsana,
the flower that misses children. |
 |
48- Assayad,
Abbas Dweikat, The Ogarit Cultural Center/Palestine
(funded by NORAD) Will
the hunter kill the mother gazelle? |
 |
49- Me and
Jumana, Mahmoud Shukair, The Ogarit Cultural Center/Palestine
(funded by NORAD), the
friendship of two adolescents |
 |
50-
Under the Hawthorn
Tree, Marita Colon- McKenna, translated, Tamer Institute/Palestine
(funded by DIAKONIA), the
adventures of three children during the famine in Ireland of the 19th
century |
 |
51- The Gallant
Five, Henriette Siksik, translated, Tamer Institute/Palestine
(funded by DIAKONIA), The
adventures of five stallions in the dawn of Islam. |
 |
52- Nammoula,
Zakaria M’hammad, Tamer Institute/Palestine
(funded by DIAKONIA) a
Palestinian folk story |
 |
53-The Secrets
of the Red Sea, Henri de Montfreid, translated, Beit alMaqdes/Palestine.
(funded by DIAKONIA)
adventures in the red sea. |
|
|
54- Mazanendaba and other Stories
translated The Ogarit Cultural Center/Palestine
(funded by NORAD), African folk stories. |
Other books were also distributed in smaller quantities
between 500-2200 copies of:
|
1- Nus Nseis, Popular Art Center
(funded by
DIAKONIA) |
|
2- I am Not Bad, ECRC
(funded by
DIAKONIA) |
|
3- Speak Bird, Speak Again, Institute for Palestine Studies
(funded by
DIAKONIA) |
|
4- How to
Overcome your Sorrows, Tamer Institute
(Offered by DIFID) |
Top
·
Criteria
Following is the translation of a transparency used during
the training. It constitutes the guide line questions one should ask
himself while evaluating books. The books are not required to
relate to all those points. There is no must. It is a guideline
for thinking collectively while evaluating.
Concerning the
content:
The beginning attracts the attention of reader
Incites thinking
Incites imagination
Helps discover the environment
Incites respect for public venues
Links the child to his heritage
Enriches the child with concepts and information in sciences,
history or geography
Helps enrich the horizons of the child, enriches his life
Transports the child to other civilizations
Portrays non-traditional gender roles
Is funny and pleasant to read
Develops awareness of the necessity to protect the environment
Includes activities of scientific or self learning interest
Strengthens the feeling of independence in the child
Strengthens the love of work and effort
Strengthens the reader’s
belonging to his society and religion without any chauvinism
Describes strong relations between family, and or friends
Contains exciting adventures
Strengthens self confidence
Satisfies the emotional needs of the child
Deals with science fiction
Develops creativity and literary taste
Develops social responsibility and conscience
Helps understanding, analyzing, taking a stance
Creates positive attitude towards science and heroes
Deals with creation and natural phenomena
Concerning the
form:
The size seems appropriate
The cover and binding are solid
The title is attractive
The printing is clear
The paper does not reflect the light, and is appropriate
The color of the paper is appropriate
The illustrations support the text
The colors used are appealing
The font used is appropriate
Uses subtitles
Vowels are present for new or difficult words
Number of pages is appropriate
Uses vowels
(prepared by
Arham Damen)
-
When evaluating a book, the characteristics of the
age group should be taken into consideration (emotional,
intellectual,linguistic and developmental).
Top
Following, is
the text of the letter which is sent to donors who are interested in
supporting our project with books
About the criteria
for the production of these books:
-
The classes involved in this project are from first
grade (6 years old) to 10th grade (15-16 years old);
books should target one of these age ranges.
-
MOEHE stresses good translation (or original Arabic
writing) of the text in perfect Arabic, with no colloquial
language or grammatical mistakes.
-
The book should be a literature book, a story book
(not an Atlas, or an encyclopedia),
-
The book should be interesting, meaning it should
provoke interesting discussions and activities. It should also be
interesting, not boring.
-
It should not praise values that a normal
democratic and liberal person would refuse (like racism…).
-
Printing should be clear. For small ages (until the
fourth grade) vowels should be printed.
-
The books should be strong to last as long as
possible, especially because they not only will only read, but will
also be used in activities.
Books should be
agreed by the reading committee constituted for the project, except
for the language (this must not be in colloquial Arabic). I think
the best tip is to choose a book you would like your own children to
read, a book that you think they will enjoy.
Top |